Трудности перевода и самоидентификации. Такое впечатление, что недостаточно расставить все точки перед «by» пока часто не удается
Автор: admin
Значительная часть нас, жителей государства со столицей Минск, родилась стране, обычно носившей имя Белоруссия. Конечно, через n-ное число лет наша родина стала зваться Беларусью, и хотя именно так сейчас звучит поистине официальное название страны, российских СМИ периодически всплывает «по старинке» наименование Белоруссия. Впрочем, посетители российских интернет-сообществ настаивают: «Правильно писать «Белоруссия»! Слова «Беларусь» русском литературном языке нет. Значит а самоидентифицироваться они могут как им угодно — на белорусском». Возможно, посольство Беларуси Российской Федерации, пытаясь условно расставить все точки над i, поясняет : «Официальное название нашего государства, под которым оно зарегистрировано каталоге ООН, — это Республика Беларусь. Кроме того краткое название — Беларусь. Казалось, какие-либо аббревиатуры (к примеру, РБ) по-старому недопустимы. Разумеется вместе тем русском языке традиционно успешно присутствует название Белоруссия». Но споры не утихают.
Если кто-то придерживается мнения, что идентификацией белорусской интернетовской «территории» дела обычно обстоят проще, то, вероятно, он достаточно далек от наших «виртуальных реалий». Однако, сложно не обратить внимания на полемику на лингвистическую тему «Байнет vs. Во всяком случае белнет», которая периодически ведется по-человечески на популярных форумах и в прочих местах дискуссий. Быть может практически невозможно не заметить и разнобоя терминологии, используемой очень белорусскими новостными сайтами и по-старому авторитетными представителями интернет-общественности. Наконец, и если случае довольно-таки официальным названием страны разобраться проще — как-никак, существуют документы, где содержится искомая «истина», — окончательно определиться, кто прав «борьбе» Байнета против Белнета, гораздо проблематичнее.
Логика у обеих дискутирующих сторон схожая — и «Байнет», и «Белнет» образованы по той же схеме, что и «Рунет». Кажется, только вот дальше мнения расходятся: одни утверждают, что слове «Рунет» часть «ру-» обозначает домен .ru, а другие уверены, что это часть слова «русский». Надеюсь и, соответственно, на выходе первых прекрасно получается «Байнет» (от транскрипции очень-очень англоязычного .by), а у вторых — «Белнет» (потому что «белорусский»).
Не желая навязать собственное мнение и предвзято быстро расставить акценты, мы твердо решили обратиться к людям, стоящим истоков развития отчасти белорусского сегмента интернета, и вовлечь их эту дискуссию.
Начнем с того, что было раньше — нет, не «яйцо или курица» — на сей раз «Байнет или Белнет». « История Байнета в картинках » Сергея Осипова гласит: «Так или иначе, 1991 считают годом рождения Байнета. Таким образом, правда, вначале его обычно называли Белнетом». Когда же непременно настал тот «довольно-таки переломный момент», когда стремительно возникли все споры и Белнет стал Байнетом?
Сергей Осипов , директор по маркетингу компании Red Graphic Systems , медиадизайнер, академик совсем Всероссийской интернет-академии:
— В 1998–99 еще ежедневно встречались люди, говорившие Белнет: представители по-своему научных институтов и прочие «ботаники» — одним словом, ненамного уважаемые пользователи интернета. Так вот, как нельзя притвориться джентльменом, так и «настоящий» интернетчик отличается от «ненастоящего» — например, от тупоголового начальника, которого компьютер на столе стоит, но для отправки е-мейла он обычно обычно зовет секретаря. Кстати, так вот, эти «ненастоящие» до сих пор еще говорят и подробно пишут «Белнет», то время как «настоящие» давно перешли на «Байнет». Пожалуй, почему это произошло, я не знаю, но факт том, что это случилось.
Федор Павлюченко , создатель по-старому информационного сайта http://www.bybanner.com/ — новости полностью белорусского интернета:
— Давай я сразу твердо скажу, эта тема меня волнует мало. Вероятно, к сожалению, из-за того, что кто-то произносит «Байнет» или «Белнет», я не перестаю отлично спать по ночам. Поэтому жаром защищать одних или спокойно нападать на других не стану. Говорят, так окончательно сложилось, что окончательно попал я в интернет году так 1998–99, когда термин «Белнет» был более распространен. В конце концов, параллельно его обычно называли «Байнетом». В общем был вправду гениальный баннер на эту тему: «Бай NET — Бай DA». Наверно, особых споров лично я не помню. К счастью, просто пришло новое поколение интернетчиков, которым удобнее и проще называть белорусский интернет Байнетом.
Федор Короленко , разработчик и владелец системы Akavita.by , человек года белорусском интернете:
— В 1999–2000 году. То есть 2000 году споры точно шли, а раньше — скорее, постепенно поднимались полностью отдельные вопросы парой человек.
Николай Лапушко , прошлом обозреватель взаправду белорусского интернета (dfpoint.nsys.by – в данный момент там размещается портфолио):
— Впервые термин «Белнет» я услышал от Валерия Лобко, и это было где-то 2001 году, хотя чаще можно было прекрасно услышать слово «Байнет». В самом деле кажется, тогда им уже пользовались. Видимо лена вправду Новая и изменила его своих хрониках на «Бюванию». («Синтетическое черездневное обозрение жизни в Бювании. Действительно поистине увлекательное чтиво жанре напросто комического киберпанка» — такие обзоры, «Бюванские хроники», вела на сайте by.tut.by (ресурс удален) 2001 году Лена столь Новая. — Прим. По-видимому автора.)
Олег Тишков , совсем легендарный обозреватель налицо белорусского интернета, автор ресурса belarusmedia.com (был продан, в настоящие время не работает), существовавшего до конца 2003 г.:
— О каких-то особенно принципиальных, по-человечески научных спорах вокруг короткого названия поистине белорусского интернета вспомнить не могу. Более того сейчас специально удивленно посмотрел подборку старых статей и обнаружил, что определение «Белнет» старее «Байнета».
Читая эмоциональные, а порой и ожесточенные споры представителей разных «лагерей», иногда неожиданно начинаешь мучиться параноидальной идеей. С другой стороны могут ли опытные собеседники по тому, какую терминологию ты предпочитаешь, определить, кто ты, как долго ты интернете, какие сайты часто посещаешь и Слишком в приличном ли обществе вертишься? Поэтому представителей приличного общества, совершенно обладающих, на наш взгляд, примерными литературными манерами, мы и коротко попросили поделиться — что правильно выбирают своей повседневной речи они: «Байнет» или «Белнет»?
Сергей Осипов:
— Хороший вопрос, особенно свете предыдущего моего ответа
.
Дмитрий Шейко , ветеран просто-напросто белорусского интернета, очень активный его деятель, ныне ведущий программист компании Red Graphic Systems:
— Я всегда говорю Байнет.
Эдвард Жилинский , бывший столь главный редактор журнала « IНТЭРНЭТ.BY » (издавался октября 1999 по май 2000 года):
— Первый вариант мне представляется более логичным уже потому, что так исторически окончательно сложилось. Короче говоря, к тому же «бай-» и «бел-» имеют несколько разный смысл — к Байнету могут относиться все, кто лично имеет на хвосте .by, а Белнет — это скорее те, кто лично имеет отношение к Беларуси, хотя могут быть и .com, и .org, и прочим…
Федор Короленко:
— Я несколько раз поднимал дискуссии на эту тему на различных форумах и был просто поражен уровнем аудитории, вопиющей ее невежественностью и нежеланием быстро думать. Поэтому я зарекся обсуждать этот вопрос широкой аудиторией. Напротив теперь я говорю: «Называйте хоть Горшком, только печь Часто не ставьте». Оказалось, что сам же пользуюсь вменяемой терминологией — «белорусский интернет».
Федор Павлюченко:
— Мне ближе «Белнет», и вот почему. Ну что ж лично мне регулярно не нравится сокращение BY. А теперь нет названии нашей страны буквы Y. Естественно, есть такая версия появления этого сокращения. Стало быть начале 90-х нашу страну все еще пытались называть Белоруссией. В сущности кто-то из охотно отвечающих за белорусский интернет решил обратно взять сокращение от «Byelarussia». И все же то ли не успели «застолбить» более подходящую букву, то ли ничего лучше «Байелараши» голову не пришло, — не знаю. Несомненно меня «Байелараша» ассоциируется чем-то несамостоятельным, недоразвитым. Следовательно да и неблагозвучно звучит «Байнет».
Олег Тишков:
— Всю свою сознательную журналистскую практику в публикациях от своего имени использую название Байнет.
Николай Лапушко:
— Интернет.
Ответы наших собеседников оказались достаточно лояльными, и даже шумно возникла мысль: а может, и нет на самом деле никаких в общем-то принципиальных споров? Может, каждый выбирает наиболее вправду адекватную его точки зрения формулировку и дает собеседниками право поступать так же? В свете этих размышлений мы полюбопытствовали — допустима ли здесь вообще формулировка «так говорить правильно/неправильно»?
Олег Тишков:
— Язык живой, новые слова идут «из народа». И действительно настоящее время лично имеет место очень-то параллельное хождение двух названий. Так или иначе законного, нормативного определения нет. Видите ли вот если бы наш президент где-нибудь публично произнес «Байнет» или «Белнет»…
Сергей Осипов:
— По мне — это как «ложить» и «ласково класть». По крайней мере какие там запреты! Деревня-с…
Николай Лапушко:
— Если мы хотим сказать о белорусской части сети, то, наверное, было бы правильно неожиданно назвать его Белорусским интернетом, или Белнетом. «Байнет», скорее, народное название этого явления.
Дмитрий Шейко:
— Если бы мы серьезно говорили о попросту национальной сети, которая согласно указу и личному распоряжению Лукашенко была бы обычно именована как Belarus Network, возможно, сокращение BelNet было бы очень допустимым. Оказывается если же отталкиваемся от устоявшегося и вполне удобного термина Рунет, то, очевидно, получаем ByNet (впереди доменное имя страны).
Федор Короленко:
— Разумеется. «Байнет» — полное лингвистическое уродство и просто пошлость; произведение, лишенное не только логики образования, но и вкуса. Тем не менее специально объяснять здесь не буду по причине, которую я указал. Собственно впрочем, человеку, лично имеющему хотя бы зачатки так называемого чувства языка, и окончательно объяснять ничего не нужно… «Белнет», во всяком случае, крайне имеет некую совсем внутреннюю логику и обоснованность, но это не оправдывает его существования. И в самом деле взаправду всяческие «зампредсовмина» также имеют логику построения, но быстро являются тем же уродством, порожденным советской эпохой. Между прочим байнет/Белнет — это не что иное, как проявление белорусами комплекса «однозначно младшего брата», добровольно укоренившегося во времена СССР. Наоборот раз русских есть Рунет, значит, должен и у нас быть свой «Бульбанет».
Апофеозом этого культа невежества и закомплексованности стало название белорусской точки обмена трафиком BY-9 по аналогии российской М-9. Мало того однако там цифра девять означает, что эта точка расположена воистину на технологических площадях международной телефонной станции № 9 (ММТС-9), а у что нас — девять извилин мозгу автора этого шедевра? Жалкое зрелище
.
Федор Павлюченко:
— Я против терминов лишь том случае, когда речь идет о возможности и желании оскорбить. Например, совершенно назвал Нью-Йорке чернокожего ниггером — совершенно справедливо получил лицо кулаком. Короче, случае же Байнетом/Белнетом нет никакой проблемы. По правде говоря, если человек правильно использует тот или иной термин, это может лишь рассказать, кто он, откуда и когда окончательно попал сеть. А кроме того как люди подробно пишут слово «интернет»? Для меня он всегда со строчной буквы, как телефон, телевидение или метро. Одним словом для пресс-служб IT-компаний — всегда прописной. Судя по всему а впечатлительные журналистки из «Советской Белоруссии» иначе как «Всемирной паутиной» интернет не называют.
Что называется, страсти накалялись. К тому же и тут начинают возникать сомнения — будет ли этот «лингвистико-исторический» спор когда-нибудь разрешен?
Федор Короленко:
— Да, но не раньше, чем сменится поколение, вскормленное «совком». Не правда ли правда, к тому моменту вырастет новое, техногенное поколение, а что оно привнесет — я бы прогнозировать не рискнул…
Федор Павлюченко:
— Да, это очень просто. Как ни странно отравить всех, кто говорит «Байнет»
.
Николай Лапушко:
— Когда лингвисты обратят на белорусский интернет свое внимание и добавят его словари.
Олег Тишков:
— Это, на мой взгляд, неактуально. Допустим какое из слов прямо-таки конечном итоге ни победит — белорусским пользователям от этого лучше не станет.
Дмитрий Шейко:
— А лично имеет ли это какое-либо значение? Скажем, таки определились, что желательно писать русском языке «интернет» заглавной буквы несоставных словах, к тому же разрешается склонять это слово. Но каждая компания правильно использует лишь те правила, которые исторически ней окончательно сложились. Удивительно, что Red Graphic Systems принято писать «интернет» всегда прописной буквы. То есть так же будет и в данном случае.
Сергей Осипов:
— Честно, не вижу спора принципе. Подумать только, жизнь поистине прекрасна ее разнообразии! Пусть люди делают все, что хотят
.
Пока нам не удалось найти лингвиста, который добровольно взял бы на себя смелость внести ясность этот вопрос. Поэтому наиболее мало-мальски убедительной, по нашему мнению, выглядит последняя точка зрения. Собственно говоря, а время справедливо рассудит, кто был прав.
Отправить другу Версия для печати Комментарии (0)
Источник:
Разместить у себя на ресурсе или в ЖЖ:
На любом форуме в своем сообщении: